
www.rogamar.com Sitio não official & não commercial © DurmiPtizim 2006
Actualização: o 25 de fevereiro 2006
|
 |
|
Em antestreia mundial, descobrem com rogamar.com, o novo CD de Cesária Évora |
 |

Fim Janeiro, após ter gravado à Dakar o clip da nova música "Africa Nossa" em companhia do Ismael Lo, Cesária Évora descansou duas semaninhas no Mindelo antes de repartir para a Europa e Estados Unidos por uma nova tourné dedicada ao último álbum "Rogamar".
Foi durante essa temporada que Cesária pude receber na sua casa uma parte da equipa de ROGAMAR.COM: nenhuma entrevista, justo um precioso momento de morabeza e simplicidade.
Cesária estará no palco do festival de Baia das Gatas em 2006? Suspense! à priori, nada o deveria impedir dado que a diva não tem nenhum concerto previsto na altura do festival (11-12-13 de Agosto) e, além disso, seria lógico ela apresentar o seu novo disco "Rogamar" ao público de São Vicente (ilha onde nasceu e onde ainda mora) e do Cabo Verde em geral. Não canta à Baia desde o 2002, o tempo começa a fazer-se longo...
Agora que falamos de advinhas divertantissimas... Para vocês, quem é que vai em breve receber a Legião de Honra francêsa, mmmhhh? Quem será, mmhhh?

O novíssimo álbum de Cesária chama-se "Rogamar" (implorar o mar) é anunciado para o 6 de Março 2006. Podem encomendá-lo a partir de hoje clicando aqui.
Se é verdade que Cesária e Djo da Silva (o seu produtor, que escolhe as músicas para sua protegida) continuarem a ser fiéis aos dois compositores favoritos (Manual de Novas e Teofilo Chantre) ou aos autores conhecidos (Mendes de Carvalho, Luis Rendall, Nando da Cruz, que compôs a perla "Petit Pays", Betu, colaborador antigo de Ildo Lobo), recorrem também à jovens (Djon Luz, do qual o primeiro disco solo acaba de sair; Constantino Cardoso, ao qual o mesmo Ildo Lobo tinha feito recurso para o seu último álbum).
Como de costume em cada um dos discos da diva, o toque internacional é aqui dado com a voz de Ismael Lo ou o talento de Ray Lema. De qualquer maneira, os amadores da música caboverdiana reencontrarão a sua quota de retomas com Sombras di Distino (Tubarões), Avenida Marginal (Bana/Tubarões) e Mar nha confidente (Gardenia).
É interessante de saber que a musica "Um Pincelada" está gravada em duo com o cantor francês Cali na versão internacional do álbum, e que existe uma versão polaca na qual aparece a mesma musica interpretada, desta vez, em duo com Dorota Miskiewicz.
| Título | Musica | Letras |
|
1. Sombras di Distino |  |  | |
1. Um pincelada |  | |
3. Avenida Marginal |  |  | |
4. Africa Nossa |  |  | |
5. Tiche |  | |
6. Sâo Tomé na Equador |  |  | |
7. Rogamar |  | |
8. Amor e Mar |  | |
9. Modje Trofel |  | |
10. Rosie |  | |
11. Travessa de Peixeira |  | |
12. Mas um Sonho |  | |
13. Mar nha Confidente |  |  | |
14. Saiona d'Vinte Ano |  | |
15. Vaga Lenta |  |
Comprar este CD

Musicas em relação com ROGAMAR:

O sítio oficial de Cesária: www.cesaria-evora.com
Cesária. Info, não oficial: www.cesaria.info
Comprar "Rogamar": per Internet
Mindelo, a cidade de Cesária: www.mindelo.info
Fórum para falar de Cesária: www.cesaria.info

 Ces textes sont la propriété de leurs auteurs. Ils sont diffusés ici dans un but strictement informatif. Todas as letras de músicas são propriedade dos seus respectivos autores. All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.
| |
SOMBRAS DI DISTINO |
Autor:Manuel de Novas |
 |
| |
TEXTO
Parti pa terra longe
Foi sempre nha ilusão
E ali ja'm esta
Di sorriso falso
Margurado e triste
Ta vaga di mar em mar
Ta corrê di vento em vento
Em busca di um futuro
Entre sombras di distino
Nha vida ê zig-zagant'
Sina di um fidjo caboverdiano
Num paz inconstante
Cma distino di um cigano
M'ta vivê tormentado
Num mundo cheio di maldade
Nha sorte ê dori e magoado
Na um silencio di sodade
|
|
TRADUÇÃO
Partir para uma terra longe
sempre foi a minha ilusão
E eis me cá
de sorriso falso
Amargado e triste,
Indo de mar em mar
Correndo de vento em vento
em busca dum futuro
Entre as sombras do destino
A minha vida é zig-zagante
sinal dum filho caboverdiano
Numa paz instável
Como o destino de um cigano.
Vivo tormantado
Num mundo cheio de maldade
O meu destino é dor e magoado
Num silêncio de saudade
|
| |
AFRICA NOSSA
|
Autor:Nando da Luz / Teofilo Chantre
|

|
TEXTO
Africa, Africa, Africa
Africa minha, Africa nossa
Céu ja clareá
Consciença ja desanuviá
Ja tchiga hora, pa enfrentá realidade
Um povo sofredor
Ja calmá sê dor
Pa'l bem vivê, na paz e na progresso
Si nô tiver fê
Na nôs capacidade
Mâe Africa, ta ser feliz um dia
Africa, Africa, Africa
Africa minha, Africa nossa
Africa, Africa, Africa
Berço di mundo, continente fecundo
Diguenté Sénégal ak Cap-Vert
mané soréwoul
Soumeu yeugone né niari rewyi ben-la
Sama guente bi magni gnane
Yallah wone ma ko
Africa done bene rew n'dakhe
yadi sounou Yaye
Africa Africa Africa
Jamma gna yendoo jamma gné fanaan
Africa Africa Africa
Jamma gna yello jamma gné fanaan
Céu ja clareá
Consciença ja desanuviá
Ja tchiga hora, pa enfrentá realidade
Um povo sofredor
Ja calmá sê dor
Pa'l bem vivê, na paz e na progresso
Africa, Africa, Africa
Africa minha, Africa nossa
Africa, Africa, Africa
Berço di mundo, continente fecundo
Domou Africa na niou bolo té djapanté
Bougnou djapanté geuneu am dolé
Kone sama guente bi magni niane
Yallah wone ma ko
Africa done bene rew nakhe
modi sounou Yaye
Africa Africa Africa
Jamma gna yendoo jamma gné fanaan
Africa Africa Africa
Jamma gna yello Té jamma gné fanaan
Africa - sounou, Africa
Africa minha, Africa nossa
Africa - sounou, Africa
Africa minha, Africa nossa
|
|
TRADUÇÃO
África, África, África,
A minha África, a nossa África
O céu já se esclareceu
A consciência já se desanuviou
Já chegou a hora de enfrentar a realidade,
Um povo sofredor
Já calmou a sua dor
Para viver bem na paz e o progresso
Se tivermos fé
Nas nossas capacidades
A nossa Mãe a África estará feliz um dia...
|
| |
AVENIDA MARGINAL
|
Autor:Manuel de Novas
|

|
TEXTO
N'avenida Marginal
Num luar di madrugada
Ums ta brinca no sota
Ot's ta brinca mae ma pai
Oi c'sabura ta brinca na mei di crioula
Num silencio di madrugada
Ta ouvi mar squebra na areia
V'nida Marginal é k'ta na moda
V'nida Marginal é k'ta morrê pêxe
ô djack
Bêm ness calor di madrugada
Bêm ness calor nô ta passá sabe
|
|
TRADUÇÃO
Na avenida Marginal
num luar de madrugada
uns divertem-se
Outros brincam à mãe e pai.
Oh, que bom estar a brincar entre as crioulas
Num silêncio de madrugada
Estar a ouvir o mar quebrar-se sobre a areia.
A avenida Marginal é que tà na moda,
A avenida Marginal onde está morrer peixe.
Oh, djack,
Vem neste calor de madrugada,
Vem neste calor estaremos bem!
|
| |
MAR NHA CONFIDENTE
|
Autor:Júlio Feijão
|

|
TEXTO
Ai, ai ô mar para bô ouvi
Para bô ouvi ess nha lamento
Ouvi bem mar ka bu ri
Dess nha grande sofrimento
Djam flabo ke lingua di mundo
É mas comprido ke bô fundo
El têm na nha pêto k'dor
El fazêm perdê nha amor
Nhôs falam sim m'ka têm razon
Fazêm mar nha confidente
Se m'ta triste el ta tchora
Se m'sta ri el ta contente
|
|
TRADUÇÃO
Ô mar, para, ouve,
Para, ouve o meu lamento
Ouve bem mar para não rir
Do meu grande sofrimento
Deixa-me dizer-te que a língua do mundo
É mais comprida do que o teu fundo
Ela tem o meu peito com dor
Ela fez-me perder o meu amor
Vocês dizem-me como se não tivesse razão
De fazer o mar meu confidente
Se eu estiver triste, o mar chora
Se estiver a rir, está contente
|
| |
SÃO TOMÉ NA EQUADOR
|
Autores:Ray Lema & Teofilo Chantre
|

|
TEXTO
São Tomé bô tem uns tonte di nos
Bô é parte d'nos storia e nos dor
Na bô seiva bô tem Bantu,
Crioulo e Angolan
São Tomé bô tem uns tonte di nôs
Bô é parte d'nôs estoria e nôs dor
São Tomé na bô veia
Ta corrê um so sangue
Bô fui lugar di sofrimento,
Ma ligria bô podê da
S'tud bôs fidje bô contempla
São Tomé bô tem riqueza
Ma fortuna maior é valor e amor
Di tude bôs fidje
E sês vontade na vivê djunt'
Num terrinha ondé verde é mas verde
São Tomé, São Tomé
Ka esquecê quem pa bô luta
São Tomé, São Tomé
Na equador di nos dor
São Tomé, São Tomé
Caminho longe ja vra mas perto
Bem mas perto di bô futuro
Passode é so peso
Ressentimento ka ta construi
Realidade é perdâo
E perdâo podê ser uniâo
Di tud bôs fidje, São Tomé
|
|
TRADUÇÃO
São Tomé, tens muitos de nos
És parte da nossa história e da nossa dor
Na tua selva tens do Bantu, Crioulos, Angolanos
São Tomé, tens muitos de nos
És parte da nossa história e da nossa dor
São Tomé nas teus veias
corre um só sangue
Foste lugar de sofrimento,
mas alegria podes dar
Se todos os teus filhos contemplares
São Tomé tens uma riqueza
Mas fortuna maior é o valor e o amor
De todos os teus filhos
E a sua vontade no viver juntos
Nesta terrinha onde o verde é mais verde
São Tomé, São Tomé,
Não te esquecer quem lutou por ti
São Tomé, São Tomé,
No equador da nossa dor
São Tomé, São Tomé,
Caminho longe já virou mais perto
Bem mais perto do teu futuro
O passado é só um peso
O ressentimento nada construiu
A realidade é perdão
E o perdão pode ser a união
De todos os teus filhos, São Tomé.
|
Regresso em parte superior da página
|
|